في خطوة تؤكد التزامها بدمج الذكاء الاصطناعي في صميم تجربة التسوق. أطلقت شركة أمازون عملاقة التجارة الإلكترونية الأمريكية. خدمة جديدة باسم “ترجمة كيندل – Kindle Translate”. تتيح للمؤلفين المستقلين ترجمة كتبهم إلى لغات أخرى بتكلفة منخفضة. بهدف توسيع قاعدة قرّائهم وزيادة العائدات.
نسخة تجريبية
وتتوفر الخدمة حاليًا بنسخة تجريبية لمجموعة مختارة من مستخدمي منصة “Kindle Direct Publishing (KDP)”. وتدعم الترجمة بين الإنجليزية والإسبانية، ومن الألمانية إلى الإنجليزية.
وتُنجز الترجمات خلال أيام قليلة وتقيَّم آليًا لضمان الجودة، مع وسم واضح. يبيّن استخدام الذكاء الاصطناعي في الترجمة. وتدرج الكتب المترجمة ضمن برامج KDP Select وKindle Unlimited، مع إمكانية معاينة المحتوى قبل الشراء.

نماذج لغوية ضخمة
ورغم عدم الكشف عن التقنية المستخدمة، يرجّح اعتماد الخدمة على نماذج لغوية ضخمة (LLMs). بينما تأتي هذه الخطوة ضمن توجه أمازون لتوسيع استخدام الذكاء الاصطناعي، وسط مخاوف من تأثيره على جودة الترجمة الأدبية. خاصة في النصوص ذات الحس الثقافي واللغوي العالي.
وكانت شركة أمازون قد كشفت مؤخرًا عن ميزة جديدة تسمى “ساعدني في اتخاذ القرار” (Help me decide).
تأتي هذه الأداة الجديدة لتكون إضافة قوية لسلسلة من ميزات الذكاء الاصطناعي التي قدمتها الشركة على مدى السنوات القليلة الماضية.
وتهدف إلى تضييق خيارات التسوق الهائلة وتقديم توصيات مصممة خصيصًا لكل مستهلك.
كيف تعمل الميزة الجديدة؟
تعمل ميزة “ساعدني في اتخاذ القرار” على تحليل سجل بحث المستخدم، وتاريخ تصفحه. ومشترياته السابقة على أمازون لتقديم اقتراحات منتجات دقيقة. والأهم من ذلك. أنها تقدم شرحًا تفصيليًا حول سبب كون منتج معين هو الخيار الأنسب للمتسوق.
في البداية، ستلتزم الأداة بنطاق الأسعار الذي يتصفحه المستخدم حاليًا. مع إمكانية عرض خيارات أرخص أو أغلى إذا اختار رؤية المزيد من البدائل. وفقًا لـ”تك كرانش”.
يظهر زر “ساعدني في اتخاذ القرار” بعد أن يتصفح المستخدم عددًا كبيرًا من القوائم المتشابهة للمنتجات. كما يتواجد الزر أيضًا تحت خيار “مواصلة التسوق لـ” في الجزء العلوي من الصفحة الرئيسية.













